úna

I am bringing this topic over from the old site, as it has a comment over there to which I had not responded.

This was the poem as it was published by me:

lintienyanen nornen lyenna
ú quettaron, hwesto, ve senya
pananyen ara míne talelyar
periandi húre, níke Eldar,
illi olori i hirinyen
símanyo morne unquissen,
milye rávi, lotsi hloimie,
alcar lómea, silma lumbule,
astar yo ongwe yo áre yo sú
quilde ye sendave tópa ilú-
lisse loimar nainala maire
ilya ye ea ilya ye pene

quernel, ar ve fánelya háyanna oante
cennen i ruime ruimende quelle

Then oreramar asked:

Quote:

Can you explain me the following words: húre, fáne and ruime.
PE:17 has "fana" for shape and ruine for fire.

And my response is:

Well, this happens when I write texts from memory, without checking the vocabularies! I should know better...
húre should be haure
ruime should be ruine
I believe _fáne_ is attested in this meaning, but will have to recheck...

Comments

oreramar:

Thanks for your answer.
The new version of Aglardh looks good too.