User loginNavigationEldarinWikiTo access EldarinWiki use the following link: Who's onlineThere are currently 0 users and 1 guest online.
quote of the dayI cuile lingwion earesse ná ve cuile atanion nóresse: i hallar matir i pityar. Active forum topicsRelevant LinksSyndicateBrowse archives
|
This site is dedicated to friendly discussions about Tolkien's invented languages. Anyone who is interested can post their thoughts, translations, own texts, questions, grammatical insights.
Tie tirisseoSubmitted by oreramar on Wed, 2007-08-22 18:36.
The following Haiku sequence is part of a short description of a walk along the Rose Granite Coast that you can find on my site. Men tyaliéva A playground Rauco arcoa - The devil's castle - Norsie onnar Giant creatures Atar *Morindo - Father Darkmood - 4 comments | read more | 390 reads
( categories: NeoQuenya - original texts | Quenya )
Back from Omentielva tatyaSubmitted by oreramar on Sun, 2007-08-12 17:25.
I am back since Saturday afternoon from Omentielva. It was with some apprehension that I had registered and finally felt awfully sorry for having to leave the meeting before Saturday evening. The participants were all great company and I have spent terrific 4 days in Antwerpen. The organisation was perfect and Beregond's cooking skills filled me with awe. I found it very interesting to see the various aspects of Tolkien's work people love and devote so much time to. Pieter Collier and Johan Vanhecke showed us books with Tolkien's autographs and we could even handle and read an original letter from Tolkien. The "Practical Elvish" on two evenings were quite hilarious and showed us that writing Elvish and speaking even simple sentences are quite different stories. We had a pleasant poetry evening during which participants read in turns the poems I had chosen and I realized how important right accentuation and pronounciation is. 7 comments | read more | 627 reads
( categories: Miscellaneous )
Mandosto apacen tatyaSubmitted by Atwe on Tue, 2007-08-07 15:02.
This is a translation of the second prophecy of Mandos from LR - all comments welcome. ( categories: NeoQuenya - translations | Quenya )
TatyaSubmitted by Atwe on Tue, 2007-08-07 08:48.
Omentuvalde noa. Inye úva tanome. Nánye úna. Savin omentielda nauva ammára ar analassea. Alye faina, meldor. ( categories: Auriquenta | NeoQuenya - original texts )
A mate cuinienSubmitted by oreramar on Wed, 2007-08-01 11:46.
A mate cuinien, ava cuina matien. ( categories: )
Quetin MuntaSubmitted by Bob Powers on Sun, 2007-07-22 05:22.
Quetin Munta -Bob Powers- Lá istan quete Quenyanen, I can't speak Quenya A Quenya Cyrch-a-chwta. Let me know if anything's not right, it's been a while since I free wrote Quenya, it's late, and I don't have access to my notes ;). Enjoy. 6 comments | read more | 442 reads
( categories: Forum | NeoQuenya - original texts )
Working on a Sindarin Translation JointlySubmitted by Andrew Higgins on Thu, 2007-07-19 10:10.
Hi there from soon to be wet London (what's new). I think I have come to an empass with my translation of Turin and the Dragon - I am finding it difficult to get the meaning out of the poem and rendering this in a way that the professor would have appreciated. I had a thought and that was to actually try some prose and I am interested in the final part of the Silmarillon - Of the Rings of Power and the Third Age." Then I thought I wonder if there would be anyone out in Aglardh would would be interested in working jointly on rendering this into classical Sindarin - perhaps each person can take a couple of paragraphs and then we can post them here for review. I really have appreciated the feedback on translation I have received. Let me know what you think - may make a start on this weekend. 2 comments | read more | 539 reads
( categories: Forum | NeoSindarin - translations )
Turin and the Dragon (Lines 39-44)Submitted by Andrew Higgins on Sun, 2007-07-15 22:20.
Suliad! Here is the latestinstallment - got a bit done after reocvering from Wales and the phoney eviction (if you are in the UK you will know what I am talking about!). See note on u-sint for doubt - need some help here! Enjoy, Andy Dan dur din aun Morgoth Bauglir but the triumph he turned to doubt ( categories: Forum | NeoSindarin - translations )
Invitation to take part in a survey on the usage of artificial languagesSubmitted by thebo on Sat, 2007-07-14 15:46.
I would like to invite you to join a survey on the usage of artificial I am doing this survey as a school project. The survey will just take 5-10 minutes of Your time. Thank you very much for Your interest and coorporation! Feel free to ( categories: Miscellaneous )
|