<br />
<b>Warning</b>:  Call-time pass-by-reference has been deprecated; If you would like to pass it by reference, modify the declaration of [runtime function name]().  If you would like to enable call-time pass-by-reference, you can set allow_call_time_pass_reference to true in your INI file in <b>/home/fhlinux190/m/middangeard.org.uk/user/htdocs/aglardh_archive/modules/upload_image/upload_image.module</b> on line <b>66</b><br />
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE rss [<!ENTITY % HTMLlat1 PUBLIC "-//W3C//ENTITIES Latin 1 for XHTML//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml-lat1.ent">]>
<rss version="2.0" xml:base="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive">
<channel>
 <title>Aglardh - Discussions and texts on and in Tolkien&#039;s languages</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive</link>
 <description>This site is dedicated to friendly discussions about Tolkien&#039;s invented languages. Anyone who is interested can post their thoughts, translations, own texts, questions, grammatical insights.</description>
 <language>en</language>
<item>
 <title>úna</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/417</link>
 <description>&lt;p&gt;&lt;em &gt;&lt;br /&gt;
lintienyanen nornen lyenna&lt;br /&gt;
ú quettaron, hwesto, ve senya&lt;br /&gt;
pananyen ara míne talelyar&lt;br /&gt;
periandi húre, níke Eldar,&lt;br /&gt;
illi olori i hirinyen&lt;br /&gt;
símanyo morne unquissen,&lt;br /&gt;
milye rávi, lotsi hloimie,&lt;br /&gt;
alcar lómea, silma lumbule,&lt;br /&gt;
astar yo ongwe yo áre yo sú&lt;br /&gt;
quilde ye sendave tópa ilú-&lt;br /&gt;
lisse loimar nainala maire&lt;br /&gt;
ilya ye ea ilya ye pene&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;quernel, ar ve fánelya háyanna oante&lt;br /&gt;
cennen i ruime ruimende quelle&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/29">Auriquenta</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/12">NeoQuenya - original texts</category>
 <pubDate>Thu, 06 Mar 2008 10:09:09 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>Possible downtime on 7th March</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/416</link>
 <description>&lt;p&gt;Dear Aglardhers,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;the web hosting company will perform a software upgrade (PHP 4 to PHP 5) on the server that hosts Aglardh and EldarinWiki on the 7th of March, therefore disruptions may occur in the availability of both sites. Apologies for any inconvenience this may cause.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Wed, 05 Mar 2008 15:15:46 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>Telingail</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/414</link>
 <description>&lt;p&gt;Anyone in the right mood to play &#039;don&#039;t-guess-the-language-and-don&#039;t-try-to-translate&#039;? :-)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong &gt;I blados malen umboth·vai,&lt;br /&gt;
Iorendel amvenn rhostathog.&lt;br /&gt;
Am glavaithenniog no·dai,&lt;br /&gt;
I·vlador rheidianniog.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I·ngailir glethrefir i himp&lt;br /&gt;
Ar &lt;strike &gt;gladwen&lt;/strike&gt; ladwen lhuaint i·alf nimp.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/1">Forum</category>
 <pubDate>Mon, 03 Mar 2008 01:05:35 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>Or i arimorna tumbaron</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/413</link>
 <description>&lt;p&gt;Or i arimorna tumbaron, sí ar tá&lt;br /&gt;
lanta helyanweo lane calima.&lt;br /&gt;
Pallanar i quinne ambonar&lt;br /&gt;
palyas linquilea vaimarya.&lt;br /&gt;
I yanta carina lelye armainen&lt;br /&gt;
anta vandar aurion caline.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ingallo ítarille calo cúna&lt;br /&gt;
Hentanenye undu huinenna:&lt;br /&gt;
Fifírula tarmar iluména&lt;br /&gt;
tarir talmasse nwalyaina.&lt;br /&gt;
Etta calpanen helleo quiler&lt;br /&gt;
ar horonyen *quilya ambarenya luine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;cite &gt;Over dark dales now and then&lt;br /&gt;
sweeps a rainbow&#039;s shiny hem.&lt;br /&gt;
Far beyond the stony hillocks&lt;br /&gt;
it spreads its finely colored frock.&lt;br /&gt;
The bridge of delicate rays&lt;br /&gt;
gives promises of brighter days.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;From the top of the bow of light&lt;br /&gt;
I glanced down into the night:&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/1">Forum</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/12">NeoQuenya - original texts</category>
 <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 21:45:26 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>iôn</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/412</link>
 <description>&lt;p&gt;&lt;em &gt;&lt;br /&gt;
Derig erui vi morn&lt;br /&gt;
ar im - dannon sui gond&lt;br /&gt;
Le dewin. Bith dýr.&lt;br /&gt;
Ar i ú-iston, havol&lt;br /&gt;
vi dath hin chaer:&lt;br /&gt;
im le awarthannen&lt;br /&gt;
egor&lt;br /&gt;
Eru men awarthant bain.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;you wait alone in the dark&lt;br /&gt;
and like a stone I fall.&lt;br /&gt;
I miss you. Words fail-&lt;br /&gt;
And what I don&#039;t know, sitting&lt;br /&gt;
in this pit, remote:&lt;br /&gt;
did I abandon you&lt;br /&gt;
or&lt;br /&gt;
God abandoned us all.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/14">NeoSindarin - original texts</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/30">Narn-in-oer</category>
 <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 09:55:29 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>Lirittalli Ranaiwello 2</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/411</link>
 <description>&lt;p&gt;Hísie cápa&lt;br /&gt;
quínello línevea&lt;br /&gt;
or nessa arin&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;cite &gt;Mist leaps&lt;br /&gt;
from the crest cobweblike&lt;br /&gt;
over the young morning&lt;/cite&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sí ar tá, armar&lt;br /&gt;
ríkar nore lintie&lt;br /&gt;
hísiquessillon&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;cite &gt;Now and then, rays of sunlight&lt;br /&gt;
try to run swiflty&lt;br /&gt;
from the mist-feathers&lt;/cite&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har Orontumbar -&lt;br /&gt;
I henfanwa wintea&lt;br /&gt;
lerya vanie&lt;br /&gt;
Nendi nelde cálala&lt;br /&gt;
mi mírevea laiqua&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;cite &gt;Near Mount-Doom -&lt;br /&gt;
The eye-screen scatters&lt;br /&gt;
to set free beauty&lt;br /&gt;
three lakes shining&lt;br /&gt;
in gemlike green&lt;/cite&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Morna ...morenna&lt;br /&gt;
I norolinda lindo&lt;br /&gt;
ná hraicénima&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;cite &gt;Black ... upon black&lt;br /&gt;
the lightly tripping bird&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/1">Forum</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/26">haiku</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/12">NeoQuenya - original texts</category>
 <pubDate>Tue, 12 Feb 2008 19:55:26 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>Lassi Narqueliéve</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/410</link>
 <description>&lt;p&gt;This a rather loose rendering of a poem I wrote a long time ago.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This is the Quenya version:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em &gt;&lt;br /&gt;
amme amnútie nute ya samimme&lt;br /&gt;
er i merimme, ala cene exa&lt;br /&gt;
unótime mírimmar pia ambaremma&lt;br /&gt;
amme nurta illon mí vennasse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;an i ulco ranyea armet sisse&lt;br /&gt;
sir yo tar réra rimbe húmarya,&lt;br /&gt;
sára hloimaya, saura teviéya,&lt;br /&gt;
lanta cuilelyanna ve ruxa ruive&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;mal emme hentar háyanna, ta mí sére&lt;br /&gt;
nurtamme imme nu lassi narqueliéve&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;--------&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;it is meant to mean:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;let us bind strongly whatever we have&lt;br /&gt;
so that no other should see, only whom we want&lt;br /&gt;
our countless treasures our little world&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/11">NeoQuenya - translations</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/2">Quenya</category>
 <pubDate>Mon, 11 Feb 2008 14:08:39 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>Earendil&#039;s Dead</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/409</link>
 <description>&lt;p&gt;&lt;em &gt;&lt;br /&gt;
Earendil firin&lt;br &gt;&lt;br &gt;&lt;br /&gt;
hehtana calo cuileo úna&lt;br /&gt;
i fána cirya quildenen lutta&lt;br /&gt;
nún i ambonnar ñillínen hríza&lt;br /&gt;
&lt;br &gt;&lt;br /&gt;
yé! yúyal yerya víne vanwa&lt;br /&gt;
sí, melissenya, allintie auta&lt;br /&gt;
a nore lisse fandos&#039; indemma&lt;br /&gt;
&lt;br &gt;&lt;br /&gt;
Earendil firin; aure auvane&lt;br /&gt;
tehta rambasse, ninya, na márie&lt;br /&gt;
vamme apsene vamme apsene&lt;br &gt;&lt;br &gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/12">NeoQuenya - original texts</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/2">Quenya</category>
 <pubDate>Mon, 11 Feb 2008 09:43:34 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>Tar-Laikafanga</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/408</link>
 <description>&lt;p&gt;Tar-Laikafanga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hungarian folk-tale, slightly adapted.&lt;br /&gt;
I hope it is intelligible so I won&#039;t give a translation, but I will be happy to answer any questions. Enjoy!&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/32">Bedtime tales</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/12">NeoQuenya - original texts</category>
 <pubDate>Thu, 31 Jan 2008 14:33:07 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>Prophecy of the North</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/407</link>
 <description>
&lt;div class=&quot;quotes-quote&quot;&gt;
  &lt;p&gt;&lt;em &gt;Nákime nalde ar nahtane nauvalde.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;quotes-author&quot;&gt;
  &lt;p&gt;&amp;mdash; Mandos or a messenger of the Valar (Silmarillion)&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/9">NeoQuenya</category>
 <pubDate>Wed, 30 Jan 2008 18:47:16 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>graffiti</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/406</link>
 <description>
&lt;div class=&quot;quotes-quote&quot;&gt;
  &lt;p&gt;Áni etelehta nildonyallon, Héru - cotumonyallon etelehtuvan imni.&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;quotes-author&quot;&gt;
  &lt;p&gt;&amp;mdash; Unknown Venetian prisoner&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/11">NeoQuenya - translations</category>
 <pubDate>Wed, 30 Jan 2008 15:59:54 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>I Rusco ar i Corco</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/405</link>
 <description>&lt;p&gt;I Rusco ar i Corco&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aesopo Nyarna&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/32">Bedtime tales</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/12">NeoQuenya - original texts</category>
 <pubDate>Tue, 29 Jan 2008 10:29:05 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>*Lirittalli *Ranaiwello</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/404</link>
 <description>&lt;p&gt;The few haiku that I shall post fom now on will be mostly souvenirs from my rambles last november under the &quot;long white cloud&quot;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fanyamarello&lt;br /&gt;
&lt;strike &gt;hententie ambar ve&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;quanta tyalmaron&lt;/strike&gt;&lt;br /&gt;
ve quanta tyalmaron ná&lt;br /&gt;
Mélamarilva&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;cite &gt;From the air&lt;br /&gt;
like filled with toys is&lt;br /&gt;
Our Home&lt;/cite&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andafanyanor -&lt;br /&gt;
Vinye lámar tyávenyan&lt;br /&gt;
*Hísionnaron &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;cite &gt;Land of the Long White Cloud -&lt;br /&gt;
New sounds for my taste&lt;br /&gt;
of the Children of the Mist&lt;/cite&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Endalómisse&lt;br /&gt;
ettelea ilquanna&lt;br /&gt;
imya isilme&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;cite &gt;On midnight&lt;br /&gt;
upon everything foreign&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;the same moonlight&lt;/cite&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tea falmannar&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/26">haiku</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/12">NeoQuenya - original texts</category>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/2">Quenya</category>
 <pubDate>Wed, 23 Jan 2008 21:47:26 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>amatúlie</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/403</link>
 <description>&lt;p&gt;&lt;em &gt;&lt;br /&gt;
sie sís i nórie apaquenta&lt;br /&gt;
i lunga raxa rihta tá hauta&lt;br /&gt;
ar luitamme i laika nande&lt;br /&gt;
ungwale nainie qualme&lt;br /&gt;
oloiyar ve sirion linyenwa, taura&lt;br /&gt;
la lemya mal quilde nique, haura&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*apaquenta: foretold, promised&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;so here is the promised land&lt;br /&gt;
the heavy cart stumbles then comes to stand&lt;br /&gt;
and we drench the green vale&lt;br /&gt;
death torture and wail&lt;br /&gt;
flood like a river, old and mighty&lt;br /&gt;
nothing remains just a big white silence&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/12">NeoQuenya - original texts</category>
 <pubDate>Tue, 22 Jan 2008 11:46:24 +0000</pubDate>
</item>
<item>
 <title>metta</title>
 <link>http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=node/402</link>
 <description>&lt;p&gt;just a small piece, short study in rhythm:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em &gt;&lt;br /&gt;
&lt;strike &gt;Uruive&lt;/strike&gt; Uruisi lantaner menello&lt;br /&gt;
i raukar. Ulundoron coire&lt;br /&gt;
i kemen rihtane - osse haura&lt;br /&gt;
oloiyane i nór nu i mista lumbe.&lt;br /&gt;
Tá túle Herumor. &lt;strike &gt;Ulumbe&lt;/strike&gt; Undume núra&lt;br /&gt;
hácane nu tályat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Naira &lt;strike &gt;firyane&lt;/strike&gt;firinye mí quilde.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://middangeard.org.uk/aglardh_archive/?q=taxonomy/term/12">NeoQuenya - original texts</category>
 <pubDate>Fri, 11 Jan 2008 10:24:42 +0000</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
