To access EldarinWiki use the following link:
There are currently 0 users and 1 guest online.
quote of the day
I ambar ná hepina* tarmainen nelde: námie, anwie* ar sérenen.
Active forum topics
Submitted by Andrew Higgins on Wed, 2007-06-13 11:00.
Here is my first attempt at translating Tolkien's epic Lay of Turin (Book 3 History of Middle Earth) into classical Sindarin. Be gentle with me!!
Turin ion Hurin a Glorund i amlug
Ai! I amlug vallen en-Balan udun
hethu - faint(ly) - how would one form the adverb?
Turin son of Hurin and Glorund the Dragon
Lo! the golden dragon of the God of Hell
Submitted by Andrew Higgins on Wed, 2007-06-13 10:01.
I really applaud your efforts here and would like to help get the information in to the Wiki. I do have the Parma with Goldogrin and can certainly help enter this or I can work on Sindarin (my current study). Any help you need please let me know. I do most of this work on the weekends but can also try to fit some in during lunchtime at my place of work. Again, thinks this can be a fantastic resource and want to help anyway I can. Thanks, Andy
( categories: Forum )
Submitted by oreramar on Wed, 2007-05-09 18:58.
This is slightly off topic, but during my daily press review I came across an article that had a Tolkienien flavour, although it appeared under the subject "biology". Some scientists at UCLA have imagined to put DNA sequences into music in order to hear auditory protein patterns. Reading this I immediately thought of Tolkien who made the Ainur produce music that produced the world.
( categories: Forum )
Submitted by petri_tikka on Sun, 2007-04-29 20:06.
Submitted by oreramar on Mon, 2007-03-12 20:38.
Brooks full to the brim
Quiet beside the window
Submitted by petri_tikka on Tue, 2007-02-06 00:10.
Cuile ná vanya
Submitted by oreramar on Fri, 2007-01-26 20:10.
Here are two translations of poems by Emily Dickinson
Astar arcaner os occaryat,
The mountain sat upon the plain
The seasons prayed around his knees,
Milyave maquentes "Manen quellen"?
Sie, ve nossir, *omentanemme ló -
Submitted by oreramar on Tue, 2007-01-16 19:55.
Aure quanya* hrívesse
Submitted by Aran on Tue, 2007-01-02 15:26.
Something with different influences:
Submitted by Bob Powers on Sat, 2006-11-04 21:13.
This is a translation of the Prayer to St. Michael. Michael is my confirmation name, thus this prayer has a certain significance to me. There are two neologism which should be fairly obvious, but I will point out at the end. Comments welcome as always.
A Airë Mícahel i Aratar,
O Holy Michael the Archangel,