Totally off topic, but Sir Ian McKellen is 80 and tours the world with a one-man show celebrating his long career - I saw him the other day in London, and (naturally) he started the show by reciting the Bridge of Khazad-dûm scene from The Fellowship :) and afterwards he produced the actual Glamdring he used as a prop in the films and brandished it around the stage.
There was much more in the show of course, and he is a lovely man. A great night.
Like most languages, Quenya distinguishes between singular (one) and plural (multiple) nouns. Quenya has two special plural forms, the dual (for pairs) and the partitive plural (for portions of groups = “some”). This entry discusses the general plural, which is used for all the other forms of noun plurality.
A couple of months ago @Paul Strack posted a short but neat analysis of the attested Quenya particles of uncertainty, their possible shades of meaning and use. Since Discord is a platform we cannot link to, I am copying the text here, for further discussion, and to preserve it for posterity:
ma = interrogative/indefinite (probably true)
qui = neutral hypothetical (may or may not be true)
ai/ce = strong hypothetical (probably not true)
In addition to the “general” plural, Quenya has a special “partitive” plural used when describing a portion of a group. The partitive plural is formed using the suffix -li, variously translated as “some, many, a lot of” (PE17/62, 127, 135; VT47/12). It is derived from the primitive root √LI “many” (Ety/LI, VT48/25). Tolkien described the use of this suffix on several occasions:
Like English, Quenya has singular and plural nouns, with singular unmarked and plural marked by -i or -r. However, Quenya has two additional “special plurals”, the dual used when there are only two of an item (“both”), and the partitive-plural when the plural represent a subset of a larger group (“some”). Thus:
Quenya has a definite article i that is more or less equivalent to English “the”: i atan = “the man” [human]. Like English, the definite article is used to specify a definite thing specifically referred to (“the man”), as opposed to an indefinite thing (“a man”). Unlike English, there is no indefinite article in Quenya (English “a”); indefinite nouns are simply unmarked: atan = “(a) man”.