Undómea Nainie
This is the translation of a sweet poem by the Hungarian poet Miklós Radnóti, who worked in the first third of the last century before he was killed by Nazis during a forced march to a camp.
Undómea Nainie
A, undómion kólime rohtar:
Lakare ar xiéte quilde;
*Lenkie lorde oronti-karinnar
- Read more about Undómea Nainie
- 1 comment
- Log in to post comments