poetry

Jun 09 20:05

Fairion felehta (The grotto of the Fairies) - updated with more lines August 28, 2010

I have started some time ago to transform a Swiss legend from the Canton of Jura into a poem with rhyming couplets, because when reading it I realised that we have practically all the necessary vocabulary. I shall post it in bits and pieces as it is going to be fairly long.
Source: Meinrad Lienert, Schweizer Sagen und Heldengeschichten

Comments and corrections most welcome.

Yá andanéya fairi en ranner
palúrenna ar marintar carner
nu falmar hya mi haure felehtar
nurtala – queni sanner – harmantar,
tauri Sírenando nér i vehte
andave túrienwa ló melehte

Jan 13 10:38

Tinwerúmi

A short poem to start the year with. Tinwerúme is a coinage for 'starling', and it is sort of a blend between the English name of the bird, referring to its star-speckled plumage, and the Hungarian one (seregély), which alludes to its habit of gathering into great flocks at sunset and swirling around spectacularly, before setting down to night's rest.

Aug 02 23:50

Hwínitór

Eä ass' Ambaresse ve yána morna latta, ar quanta quenion quanta múkeo múko ná, ar tás i Ambaro *feunar marir; mal lá anamba epe silume ...

----

Apr 10 07:48

Haiku

A gallery of haikus written by Aglardhians.