Quenya Grammar P24: Dative

The Quenya dative is used for the indirect object of a phrase and is formed using the suffix -n. The indirect object is the recipient or beneficiary of an action, as opposed to the direct object which is the immediate target. In English, the indirect object comes immediately before the direct object in a sentence: “I give you the knife”, “I wish you well”. Alternately, English can indicate the indirect object with prepositions like “to” or “for”: “I give the knife to you”, “I wish happiness for you”.

Quenya Grammar P23: Accusative

The accusative form in Quenya is used for the object of verbs and is unmarked in “modern” Quenya (Tarquesta). According to the Plotz letter, there was a distinct accusative form in Classical Quenya (Parmaquesta), marked with a long final vowel for singular vocalic nouns, and by the use of an -i plural for vocalic nouns in the plural:


Totally off topic, but Sir Ian McKellen is 80 and tours the world with a one-man show celebrating his long career - I saw him the other day in London, and (naturally) he started the show by reciting the Bridge of Khazad-dûm scene from The Fellowship :) and afterwards he produced the actual Glamdring he used as a prop in the films and brandished it around the stage.

There was much more in the show of course, and he is a lovely man. A great night.

Particles of Uncertainty in Quenya


A couple of months ago @Paul Strack posted a short but neat analysis of the attested Quenya particles of uncertainty, their possible shades of meaning and use. Since Discord is a platform we cannot link to, I am copying the text here, for further discussion, and to preserve it for posterity:

ma = interrogative/indefinite (probably true)

qui = neutral hypothetical (may or may not be true)

ai/ce = strong hypothetical (probably not true)

Quenya Grammar P19: Partitive Plural

In addition to the “general” plural, Quenya has a special “partitive” plural used when describing a portion of a group. The partitive plural is formed using the suffix -li, variously translated as “some, many, a lot of” (PE17/62, 127, 135; VT47/12). It is derived from the primitive root √LI “many” (Ety/LI, VT48/25). Tolkien described the use of this suffix on several occasions: